Skip to content

AN 4.100: Potaliya Sutta – Potaliya

Potaliya l’asceta errante si recò dal Beato e, al suo arrivo, lo salutò cortesemente. Dopo uno scambio di saluti e cortesie, si sedette a lato. Lì seduto, il Beato gli disse: “Potaliya, ci sono queste quattro persone che si trovano nel mondo. Quali quattro?
C’è il caso in cui una certa persona parla con disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito, ma non parla con lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito.
C’è il caso in cui una certa persona parla in lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito, ma non parla in disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito.
C’è il caso in cui una certa persona non parla con disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito, e non parla con lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito.
C’è il caso in cui una certa persona parla con disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito, e parla in lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito.
Ora, di queste quattro persone, Potaliya, quale preferisci come la più eccellente e sublime?”

“Maestro Gotama, ci sono queste quattro persone che si trovano nel mondo … E di queste quattro persone, Maestro Gotama, colui che non parla con disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito, né parla con lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito, è quello che preferisco come più eccellente e sublime. Perché questo? Perché questo è eccellente: l’equanimità.”

“Potaliya, ci sono queste quattro persone che si trovano nel mondo … E di queste quattro, Potaliya, colui che parla con disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito, e che parla con lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito è il più eccellente e sublime dei quattro. Perché? Perché questo è eccellente: avere il senso del tempo giusto in ogni situazione.”

“Maestro Gotama, ci sono queste quattro persone che esistono nel mondo … E di queste quattro, Maestro Gotama, colui che parla con disprezzo di qualcuno che merita il disprezzo quando è giusto, opportuno e a tempo debito, e che parla con lode di qualcuno che merita la lode quando è giusta, opportuna e a tempo debito è il più eccellente e sublime dei quattro. Perché? Perché questo è eccellente: avere il senso del tempo giusto in ogni situazione.

Magnifico, Maestro Gotama! Straordinario! Proprio come se si rivoltasse ciò che era capovolto, si rivelasse ciò che era nascosto, si mostrasse la via a chi si era smarrito, o si recasse una luce nell’oscurità in modo che chi ha occhi possa vedere le forme, allo stesso modo il Maestro Gotama — con vari metodi — ha reso chiaro il Dhamma. Io prendo rifugio nel Maestro Gotama, nel Dhamma, e nel Sangha. Possa il maestro Gotama accettarmi come seguace laico che ha preso in lui rifugio, da questo giorno e per tutta la vita.”

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Ṭhānissaro Bhikkhu, Handful of leaves, © 2014-2017. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoAnguttara Nikaya