“Monaci, possedendo cinque fattori un monarca che gira la ruota esercita il potere solo in base ai principi. E questo potere non può essere minato da nessun nemico.
Quali cinque? Un monarca che gira la ruota conosce ciò che è giusto, conosce il valore dei principi, conosce la moderazione, conosce il momento giusto e conosce l’assemblea. Un monarca che gira la ruota, che possiede questi cinque fattori, esercita il potere solo in base ai principi. E questo potere non può essere minato da nessun nemico.
Allo stesso modo, possedendo cinque qualità, un Tathagata, un Perfetto, un Buddha completamente risvegliato che gira la Ruota suprema del Dhamma solo in base ai principi. E quella ruota non può essere fatta girare da nessun asceta o brahmano o dio o Māra o Brahmā o da nessuno al mondo.
Quali cinque? Un Tathagata conosce ciò che è giusto, conosce il valore dei principi, conosce la moderazione, conosce il momento giusto e conosce l’assemblea. Possedendo queste cinque qualità, un Tathagata, un Perfetto, un Buddha completamente risvegliato, fa girare la Ruota Suprema del Dhamma solo in base ai principi. E quella ruota non può essere fatta girare da nessun asceta o brahmano o dio o Māra o Brahmā o da nessuno al mondo.”
Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Bhikkhu Sujato, 2018. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.
Testo: Anguttara Nikaya