Skip to content

AN 3.30: Avakujja Sutta – Rovesciata

“Questi tre tipi di persone si trovano nel mondo. Quali tre? La persona con saggezza rovesciata, la persona con saggezza in grembo e la persona con ampia saggezza.

E chi è la persona con saggezza rovesciata? E’ colui che va spesso al monastero per ascoltare l’insegnamento in presenza dei monaci. I monaci insegnano il Dhamma che è retto all’inizio, nel mezzo e alla fine, efficace e ben esposto.
Essi rivelano una pratica spirituale che è totalmente completa e pura. Ma anche quando è lì seduta, tale persona non presta attenzione all’inizio, a metà o alla fine dell’insegnamento. E quando si alza dal suo posto, non presta attenzione all’inizio, a metà o alla fine dell’insegnamento. È come quando un recipiente pieno d’acqua viene rovesciato, l’acqua fuoriesce e si perde.
Allo stesso modo, la persona che va spesso al monastero per ascoltare l’insegnamento in presenza dei monaci. I monaci insegnano il Dhamma che è retto all’inizio, nel mezzo e alla fine, efficace e ben esposto.
Essi rivelano una pratica spirituale … alla fine dell’insegnamento.
Tale persona è chiamata con saggezza rovesciata.

E chi è la persona con saggezza in grembo? E’ colui che va spesso al monastero per ascoltare l’insegnamento in presenza dei monaci. I monaci insegnano il Dhamma che è retto all’inizio, nel mezzo e alla fine, efficace e ben esposto.
Essi rivelano una pratica spirituale che è totalmente completa e pura. Mentre è lì seduta, tale persona presta attenzione all’insegnamento all’inizio, a metà e alla fine. Ma quando si alza dal suo posto, non presta attenzione all’inizio, a metà o alla fine dell’insegnamento.
È come una persona che ha vari tipi di cibo raccolti in grembo – come sesamo, riso, dolci o giuggiole – e quando si alza dal suo posto senza presenza mentale, tutto si disperde. Allo stesso modo, la persona che va spesso al monastero per ascoltare l’insegnamento in presenza dei monaci. I monaci insegnano il Dhamma che è retto all’inizio, nel mezzo e alla fine, efficace e ben esposto.
Essi rivelano una pratica spirituale … alla fine dell’insegnamento.
Tale persona è chiamata con saggezza in grembo.

E chi è la persona con ampia saggezza? E’ colui che va spesso al monastero per ascoltare l’insegnamento in presenza dei monaci. I monaci insegnano il Dhamma che è retto all’inizio, nel mezzo e alla fine, efficace e ben esposto. Essi rivelano una pratica spirituale che è completamente completa e pura. Mentre è lì seduta, tale persona presta attenzione all’insegnamento all’inizio, a metà e alla fine. E quando si alza dal suo posto, continua a prestare attenzione all’inizio, a metà o alla fine dell’insegnamento.
È come quando un recipiente pieno d’acqua viene messo dritto, quindi l’acqua rimane e non si rovescia. Allo stesso modo, la persona che va spesso al monastero per ascoltare l’insegnamento dei monaci. I monaci insegnano il Dhamma che è retto all’inizio, nel mezzo e alla fine, efficace e ben esposto. Essi rivelano una pratica spirituale … alla fine dell’insegnamento.
Tale persona è chiamata con ampia saggezza.
Questi sono i tre tipi di persone che si trovano nel mondo.

Una persona con saggezza rovesciata,
è stupida e non può comprendere,
e anche se spesso
va dai monaci,
una persona del genere non può imparare
l’inizio, la metà o la fine
dell’insegnamento,
perché è priva di saggezza.

La persona con saggezza in grembo
è migliore di altre, così si dice;
ma anche se spesso
va dai monaci,
una persona del genere può solo imparare
l’inizio, la metà e la fine
mentre è seduta al suo posto;
ma ha solo compreso vagamente,
perché quando si alza dal suo posto
tutto ciò che ha ascoltato,
e che ha imparato è perso.

La persona con ampia saggezza
è la migliore, si dice;
e se spesso
va dai monaci,
una persona del genere può imparare
l’inizio, la metà e la fine
mentre è seduta al suo posto;
e quando comprende l’insegnamento,
lo ricorda perfettamente.
Tale persona colma di pace,
pratica in linea con l’insegnamento,
ponendo fine alla sofferenza.”

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Bhikkhu Sujato, 2018. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoAnguttara Nikaya