Skip to content

Parole: samyutta

SN 17.3: Kumma Sutta – Una tartaruga

A Savatthi. “Possesso, fama e onore sono perversi, penosi e oppressivi. Sono un ostacolo al raggiungimento della suprema meta. C’era una volta in un lago una grande famiglia di tartarughe che viveva lì da molto tempo. Allora una di loro disse a un’altra: ‘Mia cara, non andare in quel luogo.’ Ma quella tartaruga andò in […]

SN 17.6: Asani Sutta – Un fulmine

A Savatthi. “Possesso, fama e onore sono perversi, penosi e oppressivi. Sono un ostacolo al raggiungimento della suprema meta. Chi dovrebbe essere colpito da un fulmine? Il novizio che dimora nel possesso, nella fama e nell’onore con una mente colma di desiderio.  ‘Un fulmine’ indica il possesso, l’onore e la fama. Quindi possesso, fama e […]

SN 17.4: Dīghalomika Sutta – Una pecora dal folto mantello

A Savatthi. “Possesso, fama e onore sono perversi, penosi e oppressivi. Sono un ostacolo al raggiungimento della suprema meta. Immaginate una pecora con un folto mantello entrare in una radura piena di giunchi sarebbe intrappolata, imprigionata e vincolata ad ogni suo movimento e soffrirebbe molto. Allo stesso modo, un monaco la cui mente è sopraffatta […]

SN 16.11: Cīvara Sutta – Le vesti

Un tempo il Venerabile Mahakassapa soggiornava presso Rajagaha, al boschetto di bambù, nel parco degli scoiattoli. In quel tempo il Venerabile Ananda errava nei pressi delle colline meridionali assieme a molti monaci. In quell’occasione trenta monaci, discepoli di Ananda, rifiutarono la pratica ascetica e ritornarono alla vita precedente. Molti di loro erano giovani. Dopo aver […]

SN 17.13–20: Suvannanikkhasuttadiatthaka – La moneta d’oro, ecc.

A Savatthi. “Monaci, quando ho compreso la mente di una persona, capisco: ‘Questo venerabile non mentirebbe deliberatamente nemmeno per una moneta d’oro … nemmeno per cento monete d’oro … nemmeno per un doblone d’oro … nemmeno per cento dobloni d’oro … nemmeno per l’intera terra colma d’oro … per ogni tipo di ricompensa materiale … […]

SN 16.10: Upassaya Sutta – Gli alloggi delle monache

Così ho sentito. Un tempo il Venerabile Mahakassapa dimorava presso Savatthi nel Boschetto di Jeta, nel parco di Anathapiṇḍika. Quindi, di mattina presto, il Venerabile Ananda, dopo essersi vestito e aver preso mantello e scodella, si recò dal Venerabile Mahakassapa e disse: “Vieni, Venerabile Kassapa, andiamo agli alloggi delle monache.” “Vai tu, amico Ananda, ho […]