Skip to content

Parole: aggregati

SN 24.18: Nevahotinanahotitathāgato Sutta – Un Tathagata né esiste né non esiste

La visione che il Tathagata né esiste né non esiste dopo la morte viene abbandonata vedendo gli aggregati, così come ciò che è visto, sentito, pensato e conosciuto, come impermanenti.

SN 24.17: Hoticanacahotitathāgato Sutta – Un Tathagata sia esiste sia non esiste

La visione che il Tathagata esiste e non esista dopo la morte viene abbandonata vedendo gli aggregati, così come ciò che è visto, sentito, pensato e conosciuto, come impermanenti.

SN 24.16: Nahotitathāgato Sutta – Un Tathagata non esiste

La visione che il Tathagata non esista dopo la morte viene abbandonata vedendo gli aggregati, così come ciò che è visto, sentito, pensato e conosciuto, come impermanenti.

SN 24.15: Hotitathāgato Sutta – Un Tathagata esiste

La visione che il Tathagata esista dopo la morte viene abbandonata vedendo gli aggregati, così come ciò che è visto, sentito, pensato e conosciuto, come impermanenti.

SN 24.14: Aññaṁjīvaṁaññaṁsarīraṁ Sutta – L’anima e il corpo sono realtà diverse

La visione che l’anima e il corpo siano realtà diverse viene abbandonata vedendo gli aggregati, così come ciò che è visto, sentito, pensato e conosciuto, come impermanenti.

SN 24.13: Taṁjīvaṁtaṁsarīraṁ Sutta – L’anima e il corpo sono identici

La visione che l’anima e il corpo siano identici viene abbandonata vedendo gli aggregati, così come ciò che è visto, sentito, pensato e conosciuto, come impermanenti.