Skip to content

SN 41.5: Paṭhamakāmabhū Sutta – Kāmabhū (1)

Un tempo il venerabile Kāmabhū soggiornava presso Macchikāsaṇḍa nel boschetto del mango selvatico.
Allora il capofamiglia Citta si avvicinò al venerabile Kāmabhū, si inchinò e si sedette a lato. Kāmabhū gli disse: “Capofamiglia, così è stato detto:

‘Immacolato, con il baldacchino bianco,
il carro con una sola ruota avanza.
Lo vedi arrivare, sereno,
con il flusso reciso, senza legami.”

Come dobbiamo comprendere il significato dettagliato di questa breve dichiarazione?”

“Signore, questo è stato detto dal Buddha?” 
“Sì, capofamiglia.”

“Bene allora, signore, per favore aspettate un momento mentre rifletto sul suo significato.” 

Poi, dopo un breve silenzio, Citta disse a Kāmabhū:
“‘Immacolato’ indica la morale.
‘Il baldacchino bianco’ indica la liberazione.
‘Con una sola ruota’ indica la presenza mentale.
‘Avanza’ indica l’andare avanti e il tornare indietro.
‘Il carro’ indica questo corpo composto dai quattro elementi primari, nato da madre e padre, costruito da riso e porridge, soggetto all’impermanenza, all’usura e alla distruzione.
Brama, odio e ignoranza sono sofferenza. Un monaco che ha posto fine agli influssi impuri li ha abbandonati, li ha recisi alla radice, li ha resi come un ceppo di palma e li ha cancellati, in modo che non siano in grado di sorgere in futuro. Ecco perché un monaco che ha posto fine agli influssi impuri è chiamato ‘sereno’.
‘Lo vedi arrivare’ è un termine che indica il Perfetto.
‘Il flusso’ indica la brama. Un monaco che ha posto fine agli influssi impuri ha rinunciato ad essa, l’ha recisa alla radice, l’ha resa come un ceppo di palma e l’ha cancellata, in modo che non sia più in grado di sorgere in futuro. Ecco perché si dice che un monaco che ha posto fine agli influssi impuri ha ‘reciso il flusso’.
Brama, odio e ignoranza sono sofferenza. Un monaco che ha posto fine agli influssi impuri li ha abbandonati, li ha recisi alla radice, li ha resi come un ceppo di palma e li ha cancellati, in modo che non siano in grado di sorgere in futuro. Ecco perché un monaco che ha posto fine agli influssi impuri è chiamato ‘senza legami’.
Quindi, signore, è così che capisco il significato dettagliato di ciò che il Buddha ha detto in breve:

‘Immacolato, con il baldacchino bianco,
il carro con una sola ruota avanza.
Lo vedi arrivare, sereno,
con il flusso reciso, senza legami.'”

“Sei fortunato, capofamiglia, molto fortunato, ad approfondire i profondi insegnamenti del Buddha con l’occhio della saggezza.”

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Bhikkhu Sujato, 2018. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoSamyutta Nikaya