Skip to content

Sk 24: Dutiyaoguṇṭhita – Coprirsi la testa (2)

Storia
Un tempo il Buddha soggiornava a Sāvatthī nel boschetto di Jeta, nel monastero di Anāthapiṇḍika. In quel periodo alcuni monaci si coprivano la testa con la veste superiore quando erano seduti in zone abitate. …

Regola finale
“‘Non mi coprirò la testa quando sono seduto in zone abitate.’, così dovete esercitarvi.” Non bisogna coprirsi la testa quando si è seduti in una zona abitata. Se un monaco, per mancanza di rispetto, si copre la testa con la veste superiore quando è seduto in una zona abitata, commette una colpa di cattiva condotta.

Nessuna colpa
Non c’è colpa: se non è intenzionale; se non è consapevole; se non lo sa; se è malato; se c’è un’emergenza; se è pazzo; se è la prima colpa.

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Bhikkhu Brahmali, A translation of the Pali Vinaya Piṭaka into English.
Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoSekhiya