“Monaci, questi cinque possibili pericoli, al momento non presenti, potrebbero presentarsi in futuro. Siate sempre vigili, in modo da liberarvene. Quali cinque?
In futuro, ci saranno monaci non sviluppati a livello fisico (cioè con una mente attratta dal desiderio), non sviluppati in virtù, non sviluppati a livello mentale, non sviluppati in conoscenza. Costoro – essendo non sviluppati a livello fisico, non sviluppati in virtù, non sviluppati a livello mentale, non sviluppati in conoscenza – saranno in grado di ordinare novizi gli altri, ma non in grado di renderli virtuosi e di migliorarli a livello mentale e della conoscenza. Tutto ciò potrebbe avverarsi. E da un corrotto Dhamma deriva una corrotta Disciplina. E da una corrotta Disciplina deriva un corrotto Dhamma.
Questo, monaci, è il primo possibile pericolo, al momento non presente, che potrebbe presentarsi in futuro. Siate sempre vigili, in modo da liberarvene.
Ed ancora, in futuro ci saranno monaci non sviluppati a livello fisico, non sviluppati in virtù, non sviluppati a livello mentale, non sviluppati in conoscenza. Costoro – essendo non sviluppati a livello fisico, non sviluppati in virtù, non sviluppati a livello mentale, non sviluppati in conoscenza – avranno dei discepoli e non saranno in grado di renderli virtuosi e di migliorarli a livello mentale e della conoscenza. Tutto ciò potrebbe avverarsi. E da un corrotto Dhamma deriva una corrotta Disciplina. E da una corrotta Disciplina deriva un corrotto Dhamma.
Questo, monaci, è il secondo possibile pericolo, al momento…….
Ed ancora, in futuro ci saranno monaci non sviluppati a livello fisico, …. in virtù, …a livello mentale, in conoscenza. Costoro – essendo non sviluppati a livello fisico, … in virtù, …a livello mentale, …. in conoscenza – terranno discorsi sul Dhamma o risponderanno a domande sul Dhamma, rendendo la mente di chi ascolta impura. Tutto ciò potrebbe avverarsi. E da un corrotto Dhamma deriva una corrotta Disciplina. E da una corrotta Disciplina deriva un corrotto Dhamma.
Questo, monaci, è il terzo possibile pericolo, al momento…….
Ed ancora, in futuro ci saranno monaci non sviluppati a livello fisico, …. in virtù, …a livello mentale, in conoscenza. Costoro – essendo non sviluppati a livello fisico, … in virtù, …a livello mentale, …. in conoscenza – non ascolteranno gli insegnamenti del Tathagata – profondi, trascendenti, sublimi, connessi alla Vacuità – quando verranno recitati. Costoro ascolteranno le parole recitate di opere letterarie – opere di poeti, dal suono elegante, dalla retorica elegante, parole di profani, parole di novizi. Così da un corrotto Dhamma deriva una corrotta Disciplina. E da una corrotta Disciplina deriva un corrotto Dhamma.
Questo, monaci, è il quarto possibile pericolo, al momento…….
Ed ancora, in futuro ci saranno monaci non sviluppati a livello fisico, …. in virtù, …a livello mentale, in conoscenza. Costoro – essendo non sviluppati a livello fisico, … in virtù, …a livello mentale, …. in conoscenza – diventeranno monaci anziani vivendo nel lusso, nel vizio, non illuminati, evitando la vita ascetica. Non faranno nessuno sforzo per ottenere ciò che non hanno ancora ottenuto, per raggiungere ciò che non hanno ancora raggiunto, per realizzare ciò che non hanno ancora realizzato. Saranno un esempio per le nuove generazioni, le quali vivranno nel lusso, nel vizio, senza raggiungere il risveglio, evitando i doveri della vita santa, e non si sforzeranno per ottenere ciò che non hanno ancora ottenuto, per raggiungere ciò che non hanno ancora raggiunto, per realizzare ciò che non hanno ancora realizzato. Così da un corrotto Dhamma deriva una corrotta Disciplina. E da una corrotta Disciplina deriva un corrotto Dhamma.
Questo, monaci, è il quinto possibile pericolo, al momento…….
Questi, monaci, sono i cinque possibili pericoli, al momento non presenti, che potrebbero presentarsi in futuro. Siate sempre vigili, in modo da liberarvene.”
Traduzione in Inglese dalla versione Pali di Thanissaro Bhikkhu. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.
Testo: Anguttara Nikaya