Skip to content

AN 5.201: Kimila Sutta – Kimbila

Un tempo il Beato soggiornava presso Kimbilā in un boschetto di nicula. Quindi il venerabile Kimbila si avvicinò al Beato, gli rese omaggio, si sedette a lato e disse:
“Qual è la causa e la ragione per cui, Bhante, il buon Dhamma non dura a lungo dopo che un Tathāgata ha raggiunto il nibbāna finale?”

“(1) In questo caso, Kimbila, dopo che un Tathagata ha raggiunto il nibbāna finale, i monaci, le monache, i seguaci laici, maschi e femmine, dimorano senza rispetto e riverenza verso il Maestro. (2) Dimorano senza rispetto e riverenza verso il Dhamma. (3) Dimorano senza rispetto e riverenza verso il Saṅgha. (4) Dimorano senza rispetto e riverenza verso la pratica. (5) Dimorano senza rispetto e riverenza verso gli altri. Questa è la causa e la ragione per cui il buon Dhamma non dura a lungo dopo che un Tathagata ha raggiunto il nibbāna finale.”

“Qual è la causa e la ragione per cui, Bhante, il buon Dhamma dura a lungo dopo che un Tathāgata ha raggiunto il nibbāna finale?”
“(1) In questo caso, Kimbila, dopo che un Tathagata ha raggiunto il nibbāna finale, i monaci, le monache, i seguaci laici, maschi e femmine, dimorano con rispetto e riverenza verso il Maestro. (2) Dimorano con rispetto e riverenza verso il Dhamma. (3) Dimorano con rispetto e riverenza verso il Saṅgha. (4) Dimorano con rispetto e riverenza verso la pratica. (5) Dimorano con rispetto e riverenza verso gli altri. Questa è la causa e la ragione per cui il buon Dhamma dura a lungo dopo che un Tathagata ha raggiunto il nibbāna finale.”

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di © Bhikkhu Bodhi, The Numerical Discourses of the Buddha (Wisdom Publications, 2012). Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoAnguttara Nikaya