“Che ne pensate, monaci? Avete mai visto o sentito parlare di una persona che ha abbandonato l’uccisione di esseri viventi, e poi i re la fanno arrestare per questo, e la giustiziano, la imprigionano o la esiliano, o fanno quello che la legge richiede?”
“No, signore.”
“Bene, monaci! Anch’io non ho mai visto né sentito una cosa del genere. Piuttosto, i re vengono informati della cattiva azione di qualcuno: ‘Questa persona ha ucciso un uomo o una donna’. Allora i re la fanno arrestare per l’omicidio, la giustiziano, la imprigionano o la esiliano, o fanno quello che la legge richiede. Avete mai visto o sentito parlare di un caso simile?”
“Signore, l’abbiamo visto e ne abbiamo sentito parlare, e ne sentiremo ancora parlare.”
“Cosa ne pensate, monaci? Avete mai visto o sentito parlare di una persona che ha abbandonato il furto, e poi i re la fanno arrestare per questo…?”
“No, signore.”
“Bene, monaci! Anch’io non ho mai visto né sentito parlare di una cosa del genere. Piuttosto, i re vengono informati della cattiva azione di qualcuno: ‘Questa persona ha rubato in un villaggio o in una zona isolata, commettendo un furto’. Allora i re la fanno arrestare per furto… Avete mai visto o sentito un caso simile?”
“Signore, l’abbiamo visto e ne abbiamo sentito parlare, e ne sentiremo ancora parlare.”
“Cosa ne pensate, monaci? Avete mai visto o sentito parlare di una persona che ha abbandonato la cattiva condotta sessuale, e poi i re la fanno arrestare per questo…?”
“No, signore.”
“Bene, monaci! Anch’io non ho mai visto né sentito parlare di una cosa del genere. Piuttosto, i re vengono informati della cattiva azione di qualcuno: ‘Questa persona ha avuto rapporti sessuali con donne o fanciulle a pagamento’. Allora i re la fanno arrestare per questo… Avete mai visto o sentito parlare di un caso simile?”
“Signore, l’abbiamo visto e ne abbiamo sentito parlare, e ne sentiremo ancora parlare.”
“Cosa ne pensate, monaci? Avete mai visto o sentito parlare di una persona che ha abbandonato la menzogna, e poi i re la fanno arrestare per questo…?”
“No, signore.”
“Bene, monaci! Anch’io non ho mai visto né sentito parlare di una cosa del genere. Piuttosto, i re vengono informati della cattiva azione di qualcuno: ‘Questa persona ha rovinato un capofamiglia o il figlio di un capofamiglia dichiarando il falso’. Allora i re la fanno arrestare per questo… Avete mai visto o sentito parlare di un caso simile?”
“Signore, l’abbiamo visto e ne abbiamo sentito parlare, e ne sentiremo ancora parlare.”
“Cosa ne pensate, monaci?Avete mai visto o sentito parlare di una persona che ha abbandonato l’uso di bevande alcoliche che causano negligenza, e poi i re la fanno arrestare per questo, la giustiziano, la imprigionano o la esiliano, o fanno quello che la legge richiede?”
“No, signore.”
“Bene, monaci! Anch’io non ho mai visto né sentito una cosa del genere. Piuttosto, i re vengono informati della cattiva azione di qualcuno: ‘Sotto l’influenza di bevande alcoliche che causano negligenza, questa persona ha ucciso una donna o un uomo. O ha rubato qualcosa in un villaggio o in una zona isolata. O ha avuto rapporti sessuali con donne o fanciulle a pagamento. O ha rovinato un capofamiglia o il figlio di un capofamiglia dichiarando il falso’. Allora i re la fanno arrestare per essere sotto l’influenza di bevande alcoliche che causano negligenza, la giustiziano, la imprigionano o la esiliano, o fanno quello che la legge richiede. Avete mai visto o sentito parlare di un caso simile?”
“Signore, l’abbiamo visto e ne abbiamo sentito parlare, e ne sentiremo ancora parlare.”
Traduzione in Inglese dalla versione Pali di Bhikkhu Sujato, 2018. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.
Testo: Anguttara Nikaya