“Monaci, questi quattro tempi, rettamente sviluppati e coordinati, culminano gradualmente nella distruzione degli influssi impuri. Quali quattro? Il tempo per ascoltare il Dhamma, il tempo per discutere il Dhamma, il tempo per la serenità e il tempo per la visione profonda. Questi quattro tempi, rettamente sviluppati e coordinati, culminano gradualmente nella distruzione degli influssi impuri
Proprio come quando piove e la pioggia si riversa in fitte gocce sulla cima di una montagna, l’acqua scende lungo il pendio e riempie le fessure, i burroni e i ruscelli; questi, diventando pieni, riempiono gli stagni; questi, diventando pieni, riempiono i laghi; questi, diventando pieni, riempiono i torrenti; questi, diventando pieni, riempiono i fiumi; e questi, diventando pieni, riempiono il grande oceano; così anche questi quattro tempi, rettamente sviluppati e coordinati, culminano gradualmente nella distruzione degli influssi impuri.”
Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di © Bhikkhu Bodhi, The Numerical Discourses of the Buddha (Wisdom Publications, 2012).
Tradotto in italiano da Enzo Alfano.
Testo: Anguttara Nikaya