“Dotato di tre caratteristiche, il destriero purosangue di un re è degno di un re, è la ricchezza di un re. Quali tre? Quando il destriero purosangue di un re è completo in bellezza, completo in forza, e completo in velocità. Dotato di queste tre caratteristiche il destriero purosangue di un re è degno di un re, è la ricchezza di un re.
Allo stesso modo, un monaco dotato di queste tre qualità è degno di doni, degno di ospitalità, degno di offerte, degno di rispetto, un campo insuperato di merito per il mondo. Quali tre? Quando un monaco è completo in bellezza, completo in forza, e completo in conoscenza.
E com’è un monaco completo in bellezza? Quando un monaco è virtuoso. Egli medita con presenza mentale in concordanza col Patimokkha, completo nel suo comportamento e nella sfera delle attività. Si esercita, avendo intrapreso le regole della pratica, vedendo del pericolo nel non seguirle. Così un monaco è completo in bellezza.
E com’è un monaco completo in forza? Quando un monaco tiene la sua persistenza sveglia per abbandonare le qualità mentali nocive ed assumere le qualità mentali salutari. Egli è costante, saldo nel suo sforzo, senza evitare i suoi doveri riguardo alle qualità mentali salutari. Così un monaco è completo in forza.
E com’è un monaco completo in conoscenza? Quando un monaco discerne la vera realtà, cioè: ‘Questo è dolore.’ Discerne la vera realtà, cioè: ‘Questa è l’origine del dolore.’ Discerne la vera realtà, cioè: ‘Questa è la cessazione del dolore.’ Discerne la vera realtà, cioè: ‘Questo è il percorso di pratica che conduce alla cessazione del dolore.’ Così un monaco è completo in conoscenza.
Dotato di queste tre qualità, un monaco è degno di doni, degno di ospitalità, degno di offerte, degno di rispetto, un campo insuperato di merito per il mondo.”
Traduzione in Inglese dalla versione Pali di Thanissaro Bhikkhu. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.
Testo: Anguttara Nikaya