Skip to content

Ya 2.3.4: Paccuppannātītavāra – Capitolo sul Presente e sul Passato (Paccuppannatitavāra)

Questa persona comprende l’aggregato della materia. Questa persona aveva compreso l’aggregato della sensazione? No.
Questa persona aveva compreso l’aggregato della sensazione. Questa persona comprende l’aggregato della materia? No. Questa persona non comprende l’aggregato della materia.
Questa persona non comprende l’aggregato della materia. Questa persona non aveva compreso l’aggregato della sensazione? L’arahant non comprende l’aggregato della materia; non aveva compreso l’aggregato della sensazione. Tranne la persona del sentiero dell’arahant, le altre persone non comprendono l’aggregato della materia e non avevano compreso l’aggregato della sensazione. Quella persona non comprende l’aggregato della materia?
La persona del Sentiero dell’arahant non aveva compreso l’aggregato della sensazione; non comprenda l’aggregato della materia. Tranne la persona del sentiero dell’arahant, le altre persone non avevano compreso l’aggregato della sensazione e non comprendono l’aggregato della materia.

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Aggamahapaṇḍita U NāradaU Nandamedha e U Kumārābhivaṁsa
The Book of Pairs ed. Chattasangiti. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoYamaka