SN 13.9: Pabbatupama Sutta – La montagna (1)
1. A Savatthi.
2. Il Re Pasenadi del Kosala, si recò dal Beato e, dopo averlo salutato
con rispetto, si sedette a lato. Il Beato gli disse: “Grande re, come
mai questa visita?”
3. “Venerabile signore, ci sono alcuni re guerrieri, corrotti dal potere
dei loro regni che perseguono la brama dei sensi e la sovranità dei loro
stati. Costoro governano i loro potenti e vasti regni con grande fatica,
e ora mi invidiano.”
4. “Grande re, una persona affidabile e onesta giunge da oriente e vi
dice: “ Grande re, vengo da oriente, ed ho visto una grande montagna,
simile a una nuvola, distruggere ogni essere vivente nei suoi pressi. Se
potete fare qualcosa, agite ora.
5. Una seconda persona affidabile e onesta giunge da occidente ... una
terza persona da nord, ... una quarta da sud e vi dice: “Grande re,
vengo da sud ed ho visto una grande montagna ... agite ora. Grande re,
vi è un grande terrore, un grande massacro di esseri umani. L’umanità è
difficile da acquisire. Cosa si può fare?”
6. “Venerabile signore, quando, vi è un tale grande terrore, un tale
grande massacro di esseri umani, quando l’umanità è difficile da
acquisire cos’altro si potrebbe fare, oltre a vivere in pace, secondo il
Dhamma, e acquisendo merito?”
7. “Grande re, ti parlo in modo solenne e dichiaro: Vecchiaia e morte
sono prossimi. Grande re quando vecchiaia e morte sono prossimi, cosa si
potrebbe fare?”
8. “Venerabile signore, quando vecchiaia e morte saranno a me prossimi,
cos’altro si potrebbe fare, oltre a vivere in pace, secondo il Dhamma, e
acquisendo merito?
9. Venerabile signore, tutti questi re guerrieri corrotti dal potere dei
loro regni che perseguono la brama dei sensi e la sovranità dei loro
stati, e governano usando gli elefanti per combattere. Quando vecchiaia
e morte sopraggiungeranno, non potranno più usare gli elefanti per
combattere.
10. Venerabile signore, tutti questi re guerrieri corrotti ... e
governano combattendo con cavalli ... con carri ... con eserciti. Quando
vecchiaia e morte sopraggiungeranno, non potranno più usare nessun
esercito.
11. Venerabile signore, in questo regno, vi sono ministri con piani
segreti, e quando giunge il nemico usano i piani segreti per
distruggerlo. Quando vecchiaia e morte sopraggiungeranno, non potranno
più usare questi piani segreti.
12. Venerabile signore, in questo regno vi è molto oro, nascosto ed in
vista. Quando giunge il nemico lo si può sconfiggere usando tutta questa
ricchezza. Quando vecchiaia e morte sopraggiungeranno, tutta questa
ricchezza non si potrà più usare.
13. “Venerabile signore, quando vecchiaia e morte saranno a me prossimi,
cos’altro si potrebbe fare, oltre a vivere in pace, secondo il Dhamma, e
acquisendo merito?”
14. “E’ così, grande re. Quando vecchiaia e morte saranno a voi
prossimi, cos’altro si potrebbe fare, oltre a vivere in pace, secondo il
Dhamma, e acquisendo merito? Il Tathagata così disse:
“Un’enorme roccia in movimento, una grande montagna, nulla salva,
tutto distrugge e uccide, in ogni direzione.
Allo stesso modo vecchiaia e morte, annientano tutte le realtà viventi:
guerrieri, bramani, capifamiglia, schiavi, fuoricasta, ministri,
nulla e nessuno sarà risparmiato.
Questa guerra non può essere vinta con elefanti, carri, eserciti,
o con piani segreti o con il potere della ricchezza.
Quindi il saggio vede il proprio benessere, ha fede
nel Nibbana, nel Dhamma e nel Sangha.
Chi vive secondo il Dhamma con il corpo, con la parola e con la mente
sarà felice in questo mondo e negli altri”.