Il capitolo sulle colpe che comportano l’espulsione
Quando una monaca lussuriosa acconsente a un uomo lussurioso di avere un contatto fisico con lei, quanti tipi di colpe commette? Ne commette tre: quando acconsente in modo che lui la prenda in qualsiasi punto sotto la clavicola ma sopra le ginocchia, commette una colpa che comporta l’espulsione; quando acconsente in modo che lui la prenda sopra la clavicola o sotto le ginocchia, commette una colpa grave; quando acconsente in modo che lui prenda qualcosa di connesso al suo corpo, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando una monaca nasconde una colpa, quanti tipi di colpe commette? Commette tre tipi di colpa: quando nasconde consapevolmente una colpa che comporta l’espulsione, commette una colpa che comporta l’espulsione; quando, incerta, la nasconde, commette una colpa grave; quando nasconde una mancanza di condotta, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando una monaca si schiera con una persona che è stata espulsa e non si ferma quando viene incalzata per la terza volta, quanti tipi di colpe commette? Commette tre tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commette una colpa grave; al termine dell’ultimo annuncio, commette una colpa che comporta l’espulsione.
Quando adempie alle otto parti, quanti tipi di colpe commette? Commette tre tipi di colpe: quando va in un posto perché le viene detto da un uomo di farlo, commette una colpa di cattiva condotta; quando si avvicina troppo ad un uomo, commette una colpa grave; quando adempie alle otto parti, commette una colpa che comporta l’espulsione.
Le colpe che comportano l’espulsione sono terminate.
2. Il capitolo sulle colpe che comportano la sospensione
Quando una monaca litigiosa avvia una causa legale, commette tre tipi di colpe: quando lo racconta a un’altra persona, commette una colpa di cattiva condotta; quando lo racconta a una seconda persona, commette una colpa grave; quando la causa è conclusa, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando dà la piena ordinazione di colpevolezza a una criminale, commette tre tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commette una colpa grave; quando l’ultimo annuncio è terminato, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando si reca da sola in un centro abitato, commette tre tipi di colpe: quando sta camminando, commette una colpa di cattiva condotta; quando oltrepassa il confine con il primo piede, commette una colpa grave; quando attraversa con il secondo piede, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando riammette una monaca che era stata espulsa da un Sangha unanime in conformità con il Dhamma, la Legge monastica e gli insegnamenti del Maestro, senza prima ottenere il permesso dal Sangha che ha seguito la procedura legale e senza il consenso della comunità, commette tre tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commette una colpa grave; quando l’ultimo annuncio è terminato, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando una monaca lussuriosa mangia cibo fresco o cotto dopo averlo ricevuto direttamente da un uomo lussurioso, commette tre tipi di colpe: quando riceve cibo fresco o cotto con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa grave; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta la sospensione; se riceve acqua o uno scovolino, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando incita una monaca dicendole: “Venerabile, cosa può farti quest’uomo, che abbia o meno lussuria, se tu sei senza? Avanti, venerabile, prendilo con le tue mani e poi mangia qualsiasi cibo fresco o cotto che ti offre”, commette tre tipi di colpe: quando, a causa della sua affermazione, l’altra monaca lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una grave colpa; al termine del pasto, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando una monaca arrabbiata non si ferma quando viene incalzata per la terza volta, commette tre tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commette una colpa grave; quando l’ultimo annuncio è terminato, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando una monaca che ha perso una causa legale non si ferma quando viene incalzata per la terza volta, commette tre tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commette una colpa grave; quando l’ultimo annuncio è terminato, commette una colpa che comporta la sospensione.
Quando le monache socializzanti non si fermano quando vengono incalzate per la terza volta, commettono tre tipi di colpe: dopo la mozione, commettono una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commettono una colpa grave; quando l’ultimo annuncio è terminato, commettono una colpa che comporta la sospensione.
Incitando le monache, dicendo: “Venerabili, dovreste socializzare. Non vivete separate”, e non fermandosi al terzo richiamo, commette tre tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; dopo ciascuno dei primi due annunci, commette una colpa grave; al termine dell’ultimo annuncio, commette una colpa che comporta la sospensione.
Le colpe che comportano la sospensione sono terminate.
3. Il capitolo sulla rinuncia
Quando raccoglie le elemosine, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando stabilisce che una veste fuori stagione è “di stagione” e poi la distribuisce, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di distribuzione, allora per lo sforzo c’è una colpa di cattiva condotta; quando l’ha distribuita, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia le vesti con una monaca e poi le riprende, commette due tipi di colpe: quando sta per riprenderle, allora per questo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando le riprende, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando chiede una cosa e poi qualcos’altro, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di chiedere, allora per lo sforzo c’è una colpa di cattiva condotta; quando ha chiesto, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando ottiene una cosa in cambio e poi qualcos’altro, commette due tipi di colpe: quando sta per ottenere qualcosa in cambio, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando riceve qualcosa in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia con qualcos’altro un oggetto appartenente al Sangha, designato per uno scopo specifico, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di ottenerlo in cambio, allora lo sforzo costituisce una colpa di cattiva condotta; quando lo riceve in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia con qualcos’altro un oggetto appartenente al Sangha, designato per uno scopo specifico e richiesto, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di ottenerlo in cambio, allora lo sforzo compiuto costituisce una colpa di cattiva condotta; quando lo riceve in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia con qualcos’altro un oggetto comune destinato a uno scopo specifico, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di ottenerlo in cambio, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando lo ha ricevuto in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia con qualcos’altro un oggetto comune, designato per uno scopo specifico e richiesto, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di ottenerlo in cambio, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando lo riceve in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia con qualcos’altro un oggetto personale, designato per uno scopo specifico e richiesto, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di ottenerlo in cambio, allora lo sforzo compiuto costituisce una colpa di cattiva condotta; quando lo riceve in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia un pesante mantello del valore di più di quattro monete kaṁsa, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di ottenerlo in cambio, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando lo riceve in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Quando scambia un mantello leggero del valore di più di due monete e mezzo kaṁsa, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di ottenerlo in cambio, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando lo riceve in cambio, commette una colpa che comporta la rinuncia e la ordinazione.
Le colpe sulla rinuncia e sulla ordinazione sono terminate.
4. Il capitolo sulle colpe che comportano la ordinazione
Il sottocapitolo sull’aglio
Quando mangia aglio, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si depila le parti intime, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di depilarsi, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando si è depilata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si schiaffeggia i genitali con il palmo della mano, commette due tipi di colpe: quando lo fa, per lo sforzo compiuto, commette una colpa di cattiva condotta; quando ha finito, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando usa un fallo finto, commette due tipi di colpe: quando lo usa, per lo sforzo che compie, commette una colpa di cattiva condotta; quando smette di usarlo, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si pulisce con l’acqua inserendo più di due dita, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di pulirsi, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha finito, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando assiste un monaco che sta mangiando e bevendo acqua o usando un ventaglio, commette due tipi di colpe: quando si trova vicino, commette una colpa che comporta la ordinazione; quando si trova lontano, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando chiede del grano crudo e poi lo mangia, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando getta feci, urina, spazzatura o avanzi di cibo oltre un muro o un muro di cinta, commette due tipi di colpe: quando sta per gettare, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha gettato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando getta feci, urina, rifiuti o avanzi di cibo sulle piante coltivate, commette due tipi di colpe: quando procede allo smaltimento, commette una colpa di cattiva condotta; quando lo smaltisce, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando va a vedere una danza, un canto o una musica, commette due tipi di colpe: quando ci va, commette una colpa di cattiva condotta; dovunque si trovi per vedere o sentire qualcosa, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Il primo sottocapitolo sull’aglio è terminato.
Il sottocapitolo sull’oscurità della notte
Quando si trova da sola con un uomo nel buio della notte, senza una lampada, commette due tipi di colpe: quando si trova vicino, commette una colpa che comporta la ordinazione; quando si trova lontano, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando si trova da sola con un uomo in un luogo nascosto, commette due tipi di colpe: quando si trova vicino, commette una colpa che comporta una ordinazione; quando si trova lontano, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando si trova da sola con un uomo allo scoperto, commette due tipi di colpe: quando si trova vicino, commette una colpa che comporta una ordinazione; quando si trova lontano, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando si trova da sola con un uomo in strada, in un vicolo cieco o a un incrocio, commette due tipi di colpe: quando si trova vicino, commette una colpa che comporta la ordinazione; quando si trova lontano, commette una colpa di cattiva condotta.
Quando visita le famiglie prima del pasto, si siede su una sedia e poi se ne va senza informare i proprietari, commette due tipi di colpe: quando oltrepassa il tetto della casa con il primo piede, commette una colpa di cattiva condotta; quando oltrepassa il tetto con il secondo piede, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando visita le famiglie dopo il pasto e poi si siede su una sedia senza chiedere il permesso ai proprietari, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di sedersi, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando è seduta, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando visita le famiglie nel momento sbagliato, stendendo le stuoie senza chiedere il permesso ai proprietari, o facendole stendere e poi sedendosi, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di sedersi, allora per lo sforzo c’è una colpa di cattiva condotta; quando è seduta, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si lamenta di qualcuno a causa di un malinteso e di una mancanza di adeguata riflessione, commette due tipi di colpe: quando si sta lamentando, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando si è lamentata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando fa riferimento agli inferi o alla vita spirituale per maledire se stessi o qualcun altro, commette due tipi di colpe: quando sta maledicendo, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha finito di maledire, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando piange dopo essersi picchiata ripetutamente, commette due tipi di colpe: quando si picchia e piange, commette una colpa che comporta una ordinazione; quando si picchia ma non piange, commette una colpa di cattiva condotta.
Il secondo sottocapitolo sull’oscurità della notte è terminato.
Il sottocapitolo sulla balneazione
Quando fa il bagno nuda, commette due tipi di colpe: quando fa il bagno, per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha finito di fare il bagno, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando confeziona una veste che supera la taglia giusta, commette due tipi di colpe: quando la sta realizzando, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando l’ha realizzata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando scuce la veste di una monaca, o la fa scucire, e poi non la cuce lei stessa né si sforza di farla cucire a qualcun altro, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando non indossa le sue vesti per più di cinque giorni, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando indossa una veste presa in prestito, commette due tipi di colpe: quando la indossa, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando la indossa, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando crea un ostacolo affinché la comunità possa ottenere una veste, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di crearlo, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando lo ha creato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando blocca una legittima distribuzione di un sudario, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di bloccarlo, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando lo ha bloccato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dona una veste monastica a un capofamiglia, a un pellegrino o a una pellegrina, commette due tipi di colpe: quando si tratta di donarla, commette una colpa di cattiva condotta; quando la dona, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando lascia scadere la stagione delle vesti a causa di un’aspettativa incerta della veste, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di lasciarla scadere, allora per lo sforzo c’è una colpa di cattiva condotta; quando la lascia scadere, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando blocca la fine legittima della stagione delle vesti, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di bloccarla, allora per lo sforzo c’è una colpa di cattiva condotta; quando l’ha bloccata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Il terzo sottocapitolo sulla balneazione è terminato.
Il sottocapitolo sulla posizione sdraiata
Quando due monache si sdraiano sullo stesso letto, commettono due tipi di colpe: quando sono nel momento in cui si sdraiano, allora per lo sforzo commettono una colpa di cattiva condotta; quando sono sdraiate, commettono una colpa che comporta la ordinazione.
Quando due monache si sdraiano sullo stesso lenzuolo e sotto la stessa coperta, commettono due tipi di colpe: quando sono nel momento di sdraiarsi, allora per lo sforzo c’è una colpa di cattiva condotta; quando sono sdraiate, commettono una colpa che comporta la ordinazione.
Quando intenzionalmente mette a disagio una monaca, commette due tipi di colpe: quando lo fa, allora per lo sforzo compiuto c’è una colpa di cattiva condotta; quando lo ha fatto, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando non si prende cura di un discepolo sofferente, né si sforza di chiedere a qualcuno di assisterlo, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si dà una dimora a una monaca e poi, in preda all’ira, la si caccia fuori, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di cacciarla fuori, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando la caccia fuori, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una monaca che socializza non si ferma quando viene incalzata per la terza volta, commette due tipi di colpe: dopo la mozione, commette una colpa di cattiva condotta; quando termina l’ultimo annuncio, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando erra senza un gruppo di accompagnatori, dove ciò è considerato rischioso e pericoloso all’interno del proprio paese, commette due tipi di colpe: quando è in viaggio, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha viaggiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando era senza un gruppo di accompagnatori, in un luogo considerato rischioso e pericoloso fuori dal proprio paese, commette due tipi di colpe: quando è in viaggio, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha viaggiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando erra durante la stagione delle piogge, commette due tipi di colpe: quando è in viaggio, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha viaggiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una monaca, dopo aver completato il periodo di residenza durante la stagione delle piogge, non va in giro, commette una colpa: una colpa che richiede la ordinazione.
Il quarto sottocapitolo sulla posizione sdraiata è terminato.
Il sottocapitolo sulle gallerie
Quando visita una casa reale, una galleria, un parco, un giardino o uno stagno di loti, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di andarci, commette una colpa di cattiva condotta; ovunque si fermi per vederli, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando usa un divano alto o lussuoso, commette due tipi di colpe: quando lo usa, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando lo ha usato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando fila, commette due tipi di colpe: quando fila, per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; per ogni filato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando fornisce servizi a un capofamiglia, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di fornirli, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando li ha forniti, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando accetta, su richiesta di una monaca, di risolvere una questione legale, ma poi non la risolve né fa alcun tentativo per risolverla, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dona personalmente cibo fresco o cucinato a un capofamiglia, a un errabondo o a una errabonda, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di donare, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha donato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando non rinuncia all’uso della veste comune, ma continua a usarlo, commette due tipi di colpe: quando lo indossa, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando lo ha usato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando erra senza abbandonare la sua dimora, commette due tipi di colpe: quando oltrepassa il confine con il primo piede, commette una colpa di cattiva condotta; quando attraversa con il secondo piede, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando studia materie mondane, commette due tipi di colpe: quando studia, per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; per ogni riga, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando insegna materie mondane, commette due tipi di colpe: quando insegna, per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; per ogni riga, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Il quinto sottocapitolo sulle gallerie è terminato.
Il sottocapitolo sui monasteri
Quando entra in un monastero senza chiedere il permesso, pur sapendo che ci sono dei monaci, commette due tipi di colpe: quando oltrepassa il confine con il primo piede, commette una colpa di cattiva condotta; quando oltrepassa il confine con il secondo piede, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando maltratta o insulta un monaco, commette due tipi di colpe: quando lo sta maltrattando, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando finisce di maltrattarlo, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando insulta furiosamente il Sangha, commette due tipi di colpe: quando è nel processo di insultare, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha finito di insultare, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando è invitata a un pasto, rifiuta l’offerta di mangiare ancora e poi mangia cibo fresco o cotto, commette due tipi di colpe: quando riceve con l’intenzione di mangiare, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando tiene la famiglia per sé, commette due tipi di colpe: quando la tiene per sé, allora per questo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando la tiene per sé, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando trascorre la residenza durante la stagione delle piogge in un monastero senza monaci, commette due tipi di colpe: quando pensa: “Resterò qui per la residenza durante la stagione delle piogge”, e prepara una dimora, prepara l’acqua da bere e da lavare e spazza il cortile, commette una colpa di cattiva condotta; all’alba, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una monaca che ha completato la residenza nella stagione delle piogge non chiede la correzione di entrambi i Sangha riguardo a tre cose, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando non si reca agli insegnamenti o a una riunione formale del Sangha, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando non si informa sul giorno dell’Uposatha né chiede insegnamenti, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si trova da sola con un uomo e si fa rompere un ascesso o una ferita situata nella parte inferiore del corpo, senza ottenere il permesso del Sangha o di un gruppo, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di rompersi, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando si è rotta, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Il sesto sottocapitolo sui monasteri è terminato.
Il sottocapitolo sulle donne incinte
Quando dà la piena ordinazione a una donna incinta, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una donna che sta allattando, commette due tipi di colpe: quando sta dando la piena ordinazione, allora commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una monaca tirocinante che non ha seguito per due anni le sei regole, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una monaca tirocinante che si è formata per due anni nelle sei regole, ma che non è stata approvata dal Sangha, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una ragazza sposata che ha meno di dodici anni, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una ragazza sposata che ha più di dodici anni, ma che non si è formata per due anni nelle sei regole, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una ragazza sposata che ha più di dodici anni e che si è formata per due anni nelle sei regole, ma che non è stata approvata dal Sangha, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a un discepolo e poi, per i due anni successivi, non lo si guida né lo si fa guidare, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando non segue per due anni il mentore che le ha dato la piena ordinazione, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a un discepolo e poi non lo si manda via né lo si fa mandare via, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Il settimo sottocapitolo sulle donne incinte è terminato.
Il sottocapitolo sulle donne non sposate
Quando dà la piena ordinazione a una donna non sposata che ha meno di vent’anni, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una donna non sposata che ha più di vent’anni, ma che non si è formata per due anni nelle sei regole, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una donna non sposata che ha più di vent’anni e che si è formata per due anni nelle sei regole, ma che non è stata approvata dal Sangha, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando qualcuno che ha meno di dodici anni di anzianità dà la piena ordinazione, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando qualcuno che ha dodici anni di anzianità dà la piena ordinazione senza l’approvazione del Sangha, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando acconsente verbalmente quando le viene detto: “Venerabile, per ora ha già dato sufficienti piene ordinazioni”, ma poi lo critica, commette due tipi di colpe: quando critica, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha criticato, commette una colpa che comporta una ordinazione.
Quando dice a una monaca tirocinante: “Se mi dai una veste, venerabile, ti darò l’ordinazione completa”, ma poi non gliela dà né fa alcuno sforzo per farla ammettere completamente, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dice a una monaca tirocinante: “Se mi segui per due anni, venerabile, ti darò la piena ordinazione”, ma poi non gliela dà né fa alcuno sforzo per farla ammettere completamente, commette un tipo di colpa: una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una monaca tirocinante che socializza con uomini e ragazzi e che è irascibile e difficile da gestire, commette due tipi di colpe: quando sta per dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una monaca tirocinante che non ha ricevuto il permesso dai suoi genitori o dal marito, commette due tipi di colpe: quando sta per dare la piena ordinazione, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà la piena ordinazione a una monaca tirocinante dopo che il consenso dato è scaduto, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare la piena ordinazione, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato la piena ordinazione, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà l’ordinazione completa ogni anno, commette due tipi di colpe: quando è in procinto di dare l’ordinazione completa, allora per il suo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato l’ordinazione completa, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando dà l’ordinazione completa a due donne nello stesso anno, commette due tipi di colpe: quando sta per dare l’ordinazione completa, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando ha dato l’ordinazione completa, commette una colpa che comporta la ordinazione.
L’ottavo sottocapitolo sulle donne non sposate è terminato.
Il sottocapitolo sui parasoli e sui sandali
Quando usa il parasole e i sandali, commette due tipi di colpe: quando li usa, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando li ha usati, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando viaggia in un veicolo, commette due tipi di colpe: quando è in viaggio, per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando ha viaggiato, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando indossa un ornamento sui fianchi, commette due tipi di colpe: quando lo indossa, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando lo indossa, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando indossa gioielli, commette due tipi di colpe: quando li indossa, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando li ha indossati, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando fa il bagno con profumi e unguenti, commette due tipi di colpe: quando fa il bagno, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando si lava, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando fa il bagno con la pasta profumata di sesamo, commette due tipi di colpe: quando fa il bagno, per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando fa il bagno, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una monaca viene massaggiata o strofinata, commette due tipi di colpe: quando viene massaggiata, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando viene massaggiata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una monaca tirocinante viene massaggiata o strofinata, commette due tipi di colpe: quando viene massaggiata, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando viene massaggiata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una monaca novizia viene massaggiata o strofinata, commette due tipi di colpe: quando viene massaggiata, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando viene massaggiata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando una donna capofamiglia viene massaggiata o strofinata, commette due tipi di colpe: quando viene massaggiata, allora per lo sforzo compiuto commette una colpa di cattiva condotta; quando viene massaggiata, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando si siede su un seggio di fronte a un monaco senza chiedere il permesso, commette due tipi di colpe: quando si sta sedendo, allora per lo sforzo commette una colpa di cattiva condotta; quando si siede, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando pone una domanda a un monaco che non le ha dato il permesso, commette due tipi di colpe: quando chiede, allora per lo sforzo compiuto c’è una colpa di cattiva condotta; quando chiede, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Quando entra in un’area abitata senza indossare la fascia toracica, commette due tipi di colpe: quando attraversa il confine con il primo piede, commette una colpa di cattiva condotta; quando attraversa con il secondo piede, commette una colpa che comporta la ordinazione.
Il nono sottocapitolo dedicato ai parasoli e ai sandali è terminato.
La sezione sulle regole minori è terminata.
5. Il capitolo sulle colpe che comportano il riconoscimento
Quando chiede del ghee e poi lo mangia, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede l’olio e poi lo prende, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede del miele e poi lo mangia, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede lo sciroppo e poi lo prende, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede del pesce e poi lo mangia, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di mangiarlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede della carne e poi la mangia, commette due tipi di colpe: quando la riceve con l’intenzione di mangiarla, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede del latte e poi lo beve, commette due tipi di colpe: quando lo riceve con l’intenzione di berlo, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Quando chiede della cagliata e poi la mangia, commette due tipi di colpe: quando la riceve con l’intenzione di mangiarla, commette una colpa di cattiva condotta; per ogni boccone ingoiato, commette una colpa che comporta il riconoscimento.
Le otto colpe che comportano il riconoscimento sono terminate.
Il numero di colpe all’interno di ogni colpa, il secondo, è terminato.
Traduzione in Inglese di Bhikkhu Brahmali, © 2021. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.
Testo: Parivara