Skip to content

Ne 16: Sodhanahāravibhaṅga – Sottosezione Contro-Dimostrativa (Segue)

13. Il Nonuplo Filo nel Modo di Trasmettere un Chiarimento

414. Qual è il Modo di Trasmettere un Chiarimento? [Si legge] nel verso:
“Cercare se in una domanda la risposta
ha istigato il verso
se la domanda è stat chiarita o meno:
Questo Modo Trasmette un Chiarimento”.

415. Per esempio, nel Parāyana [capitolo del Suttanipāta] il venerabile Ajita pose al Beato la domanda [e ricevette come risposta:]
“Da cosa è imprigionato il mondo?
E perché non è liberato?
E da cosa è contaminato?
E quale sarà la sua più grande paura?
“Il mondo è imprigionato dall’ignoranza”,
Ajita”, disse il Beato,
“Non è liberato a causa del desiderio e della negligenza.
E la brama lo contamina, io dico.
La sofferenza è la sua più grande paura”.

416. Alla domanda: “Da che cosa è imprigionato il mondo?”, il Beato risponde: “Dall’ignoranza è imprigionato il mondo”, chiarendo un termine ma non l’istigazione. Nel caso della domanda “E perché non è liberato”? Il Beato [con la sua risposta] “Non è liberato a causa di un desiderio errato e di una negligenza” chiarisce un termine ma non l’istigazione. Nel caso della domanda “E da cosa è contaminato?’” il Beato [con la sua risposta] ‘La brama lo contamina, io dico’ chiarisce un termine ma non l’istigazione. [Nel caso della domanda “E quale sarà la sua più grande paura?”, il Beato [con la sua risposta] “La sofferenza è la sua più grande paura” chiarisce un termine, e anche l’istigazione è chiarita.
Ecco perché il Beato disse: “Dall’ignoranza il mondo è imprigionato…”.

417. [Di nuovo ci sono le seguenti domande e risposte:]
“I flussi continuano a scorrere ovunque”.
Così disse il venerabile Ajita.
“Cos’è che blocca i flussi?
Cos’è il controllo dei flussi?
per quale motivo i flussi sono bloccati”?
“Qualunque flusso ci sia nel mondo,
Ajita” disse il Beato
“Sono bloccati dalla consapevolezza;
Il controllo dei flussi che io dico, grazie al quale
possono essere bloccati, è la conoscenza”.

418. Alla domanda “I flussi scorrono ovunque; cos’è che blocca i flussi?”, il Beato [con la sua risposta] “Qualunque flusso ci sia nel mondo, è bloccato dalla consapevolezza” chiarisce un termine, ma non l’istigazione. Nel caso della domanda: Che cos’è il controllo dei flussi, per cui i flussi sono bloccati? [con la risposta] “Il controllo dei flussi, grazie al quale possono essere bloccati, è la conoscenza”, l’istigazione è chiarita. Ecco perché il Beato disse: “Qualunque flusso ci sia nel mondo…”.

419. [Anche in questo caso, nel caso della domanda
“Conoscenza e consapevolezza”.
Così disse il venerabile Ajita
“E [ora], buon signore, questo nome e questa forma,
Dimmi dunque ciò che ti chiedo,
Dove si è giunti alla sua cessazione”?
[con la risposta]
“Per quanto riguarda la domanda che poni,
Ajita, te la dirò [ora].
Dove questo nome e questa forma arrivano
alla loro cessazione senza sosta:
Con la cessazione della coscienza,
è qui che tutto ciò viene a cessare”.
l’istigazione è chiarita.
Ecco perché il Beato disse: “Per quanto riguarda la domanda che poni…”

420. Dove l’istigazione viene chiarita in questo modo, la domanda è risolta; ma dove l’istigazione non viene chiarita, la domanda non è ancora risolta.

421. Ecco perché il venerabile Mahā-Kaccāna disse:
“Cercare se in una domanda la risposta
ha istigato il verso
se la domanda è stat chiarita o meno:
Questo Modo Trasmette un Chiarimento”.

Il Modo di Trasmettere un Chiarimento è terminato.

Traduzione in Inglese dalla versione Pâli di Bhikkhu Ñāṇamoli, 1977, The Pali Text Society, Oxford. Tradotto in italiano da Enzo Alfano.

TestoNetti